You may be told that your translation needs to be “certified” by a professional translator or translation agency. The definition of a certified translation may vary depending on the laws of the country concerned.
The translated documents should consist of three main parts: the translation, a copy of the document in the original language, and the company’s special seal for translations. Each page of the translation should be stamped separately. The translation may also require a statement signed and stamped by the translation company to affirm that the translated text is an accurate and complete rendering of the original source document.
As well as a signature and a stamp, the translator or translation agency is also expected to add the date, and their contact information.
Make sure you also check to see if additional documents (such as a copy of the translation company’s business license) are required.
HI-COM is competent to perform translations from Chinese to English and the enclosed document is the complete and accurate translation of the original.
Do you need to translate important documents in the scientific field? Choose HI-COM and ensure the correct translation of your documents. It’s essential to use a professional and competent agency that you can trust.
Our teams will be delighted to work with you, so don’t wait any longer and contact us!