Translation

How do brands localize campaigns for the Chinese New Year

In China, the Spring Festival is the most important and longest festival of the year, making it the ultimate occasion for people to buy new clothes, host New Year parties, and give each other gifts. It is also a key time for major brands to launch festive red products, annual packages and limited edition New Year ranges, and hold zodiac themed Chinese New Year seasonal promotions.

Kate CHERNAVINAHow do brands localize campaigns for the Chinese New Year
read more

What it takes to become a success story in China’s music and sound industry?

One of the fastest moving industries in China is the sound, music and voiceover (English to Chinese dubbing) industry. Success in this industry doesn’t just happen. It takes years of experience to be able to think fast, find solutions, and stay ahead of the trendsWe recently had the opportunity to learn more about this industry from CEO of GUM Shanghai, Thomas Faucheur, who has more than twenty years of experience in the business. Here he explains what it takes to be successful in China’s music industry.

Kate CHERNAVINAWhat it takes to become a success story in China’s music and sound industry?
read more

Banned! Marketing Terms You Can’t Use In China

Beware of marketing your product as ‘the best’ or ‘the greatest’.  In China, this could land you a fine or even get your business license revoked…read on to find out more… Today we talk about advertising law in China and Banned marketing terms.

Kate CHERNAVINABanned! Marketing Terms You Can’t Use In China
read more

HI-COM is proud to be one of the official LSPs (language service providers) of WeWork and its hosted companies.

WeWork, a shared workspace brand from New York, has confirmed its official partnership with HI-COM as its LSP. HI-COM is now one of WeWork’s language partners, providing multilingual translation and a wide range of other language services.

Anne HUHI-COM is proud to be one of the official LSPs (language service providers) of WeWork and its hosted companies.
read more

Preparing your Wedding Contract for foreign marriages in China

How to prepare your prenup in China. We have prepared this article to clear up any doubts you may have relating to prenuptial agreements and the legalization of prenups signed in China. Starting a family with a foreigner is of course very exciting, but legally speaking, things may not always run so smoothly. And when it comes to preparing a prenuptial agreement or ‘prenup’ (also called a marriage contract), it may cast a few negative shadows in the minds of those planning to tie the knot.

Kate CHERNAVINAPreparing your Wedding Contract for foreign marriages in China
read more

Google Translate, When to use it (and when NOT to use it!)

It is fair to say that the quality of translations generated by the free Google Translate machine translation service has come a long way in the last few years, so much so that many professional translators and freelancers consider it as a useful and even reliable resource when working on their translation projects. But to what extent can it be used with great confidence? This article will highlight some of the benefits and the limitations of using Google Translate for both personal and professional use, and the situations in which using the tool should be either avoided or at least approached with great caution.

RobertGoogle Translate, When to use it (and when NOT to use it!)
read more

How to get your Chinese documents notarized: Diplomas, Birth and Marriage Certificates

As the Chinese economy grows, and more education and business opportunities open up, more and more people from countries all over the world are coming to study, work, and build a life for themselves in China. This has  led to a sharp increase in the number of Chinese diplomas, birth certificates, marriage certificates, visas, and residence permits being issued to non-Chinese nationals. If you belong to this growing group of people, your home country may require you to have your official Chinese documents translated into your home language and also notarized by the Chinese authorities.

RobertHow to get your Chinese documents notarized: Diplomas, Birth and Marriage Certificates
read more

5 Reasons to increase business globally

Content localization in China can be the key to reaching a global audience, and hence – boosting your sales

  1. Reach a Global Audience

According to Sheffield Hallam University, a shocking majority of the global population (75%!) don’t speak English at all. Out of the remaining 25%, many people may not speak English very well and won’t be able to understand marketing content accurately – not to mention catch the subtleties of cultural references and word play which are the foundation of many marketing campaigns. All in all, only 6% of the global population are native English speakers. In such a context localization can be the key to reaching a global audience, and hence – boosting your sales in the new markets.

Alexandre QUINCÉ5 Reasons to increase business globally
read more

The history and principles of machine translation

Today there are about 6,800 different languages spoken across what is becoming an increasingly globalized world, where nearly every culture has interactions with others in some way. This means there is an incalculable number of translation requirements emerging every second of every day across the world.

Artem DOVZHENKOThe history and principles of machine translation
read more

Translating your ICO white paper – why you shouldn’t give up on China

Why shall you translate ICO white paper and ICO marketing materials. We’ve previously talked about ICO marketing and about ICO white papers. To recap, white papers are the marketing medium of choice for the bourgeoning cryptocurrency industry and are a critical tool for marketing to potential investors. Russia, Korea and Japan are all popular languages for ICO white paper translation due to their reputation as having high concentrations of crypto users. In this article we’ll delve into why most ICOs are also having their whitepapers translated into Chinese.

Stéphane ChouryTranslating your ICO white paper – why you shouldn’t give up on China
read more