The volume of marketing translation and advertising translations we deal with is one of the highest of all sectors. We make sure that such translations are only performed by experts with linguistic expertise and a comprehensive knowledge of sales, marketing, and advertising fields.
Moreover, to meet the requirements of our customers in this industry who are often extremely demanding, we also ensure our marketing and advertising translations are delivered with a creative, attractive style suited to the industry and the purpose of the translation. You may even want to consider transcreation for your marketing and advertising material.
Legal translation – not everyone can do it!
The translation of marketing or advertising documents is one of the most difficult types of translation. The translator must have skills in several fields, including skills in the target language, knowledge of the terminology related to the field and general knowledge of the marketing and advertising system of the source and target languages. It must also pay attention to the legislation of the target audience because, for example, in China, certain marketing terms are prohibited.
Marketing and advertising translation service by professional translators!
HI-COM uses professional translators whose fields of expertise is marketing and advertising translation. These translators are native speakers of the target language and have experience in the industry.
Each team is composed of a project manager, a translator and a proofreader. The team in charge of your project remains at your disposal for any modifications or additional requests.
Here at HI-COM, we and our translators use the latest translation technology. Our translation memory and content management tools allow us to collect client-specific technical and marketing vocabulary. They are extremely helpful when ensuring the consistency of translation and working on a client’s future projects.
Why choose us?
To ensure the quality of the translation provided, the translator in charge of your project is always a native speaker of the target language.
HI-COM can deliver your translation within 1 working day!
HI-COM understands the importance of security and confidentiality in the marketing and advertising industry, and deems all disclosed data, ideas, and all sources of oral and written information to be strictly confidential.
We can also sign a non-disclosure agreement to ensure the total security and confidentiality of your project.
Translation Memory Tools
Our translation tools, such as a Translation Memory allow us to collect client-specific technical, marketing and advertising vocabulary. They are extremely helpful when ensuring the consistency of translation and working on a client’s future projects.
When would you require marketing and advertising translation services?
Here are a few examples of material from the advertising and marketing sectors which may require translation:
Web sites & blogs for marketing / advertising companies
Advertisements / commercials for:
Billboards public spaces
TV and radio
Training material for marketing / advertising teams
White papers / reports / analysis for the marketing and advertising sectors
We understand that each of our customers’ needs vary, so each request must be carefully adapted to meet these needs. Before starting your translation project, here are three key questions to consider:
What is the purpose of your document’s translation?
Does the translation need to be certified?
Do you wish to sign non-disclosure agreement?
Marketing and advertising translation process
Send your source document to our team
We will assign a project manager and a translator
Translation of your document
Review and approval of the translation
Delivery of your translation
You may be told that your translation needs to be “certified” by a professional translator or translation agency. The definition of a certified translation may vary depending on the laws of the country concerned.
The translated documents should consist of three main parts: the translation, a copy of the document in the original language, and the company’s special seal for translations. Each page of the translation should be stamped separately. The translation may also require a statement signed and stamped by the translation company to affirm that the translated text is an accurate and complete rendering of the original source document.
As well as a signature and a stamp, the translator or translation agency is also expected to add the date, and their contact information. Make sure you also check to see if additional documents (such as a copy of the translation company’s business license) are required.
HI-COM is competent to perform translations from Chinese to English and the enclosed document is the complete and accurate translation of the original.
Do you need to translate important documents in the marketing and advertising field? Choose HI-COM and ensure the correct translation of your documents. It’s essential to use a professional and competent agency that you can trust.
Our teams will be delighted to work with you, so don’t wait any longer and contact us!