In recent months, the debate between machine vs. human translation has focused on the importance of obtaining official, legally valid, and accurate, professionally translated documents. While machine translation algorithms have steadily improved in recent years, they are, however, not yet in every case a comparably accurate substitute for traditional human-based translation services.
Aslandziya AnnaWhat is the difference between Certified, Sworn and Notarized Translation? I HI-COM
If you’ve had any contact with China in the past five years, you’ll know just how embedded WeChat is in daily Chinese life. With 1.2 billion monthly users according to Tencent’s 2020 Q3 report, WeChat has almost complete penetration of the Chinese market.
Aslandziya AnnaTop 2021 WeChat Marketing Strategies I HI-COM
With the rise of e-sports, game localization has become indispensable for game developers and companies. Otherwise, their apps might not become as popular as they want to. Nowadays, several organizations have videogame localization problems with their apps. As a result, the need for game translators has increased each day.
Aslandziya AnnaBest Languages to Translate a Video Game Into in 2021 I HI-COM
Although Google Translate has certainly come a long way over the years, “It looks like they just used Google Translate” is never a compliment, and it’s not a reaction any business owner should ever want to hear about their website. In principle, localization is generally a good idea, but bad translations make businesses look unprofessional and are one of the fastest ways to lose the trust (and business) of potential customers.
Aslandziya AnnaWhat Are Modern Technologies to Translate a Website? I HI-COM
From the ability of Google Translate to translating dozens of languages in real-time to the incredible conversational abilities of Sophia, the world-famous talking android built by Hanson Robotics, it’s clear that the capabilities of machine translation and NLP (natural language processing) are nothing short of remarkable. So is it still really worth it to use a translation agency these days?
Aslandziya AnnaHow Human Translation and Native Proofreading Can Take Your Translation to the Next Level I HI-COM
With an estimated 300 million users, Little Red Book (also known as 小红书 or Xiaohongshu) is one of the most popular and influential social commerce platforms in China. More importantly, it has also become the country’s most trusted social commerce platform, making it a powerful tool for international companies aiming to reach shoppers in China.
Aslandziya AnnaYour Guide to the Most Cost-Efficient Marketing Strategies for Xiaohongshu in 2021 I HI-COM
HI-COM ASIA is a professional multilingual translation agency working in more than 40 languages and offering a wide range of services. We work in a wide range of fields including finance, medical, legal, SEO and digital marketing. One of our most recent projects at the end of this year was set up with our IT partner QP Software for the marketing agency DIGITAL RETEX working with the DUCATI brand.
Marie CASTANOSEO Technical Optimization Project & SEO Optimized Translation – DUCATI – HI-COM
With the end of the year approaching, we are proud to have been able to continue our activities and translation projects despite the COVID-19 pandemic and would like to thank all our customers for being here this year!
Marie CASTANOHI-COM IN 2020: A summary of our missions and projects
Why choose a translation agency in the first place? Do you need translations, interpreting or content writing and have a choice between machine translation, a freelance translator or a translation agency?
Marie CASTANOHow to Choose an English-Chinese Translation Agency? HI-COM