Travel and Hospitality

What is travel and hospitality industry translation?

People are now travelling for their holidays and for leisure purposes more than any other time in history. In particular, China and other Asian countries are experiencing a travel boom, where demand and customer expectations are constantly on the rise, both in their home countries, as well as for their holidays in Europe, North America, and beyond.

As a result, HI-COM has seen a sharp increase in the amount of travel, leisure and hospitality content requiring translation. Therefore, we select the most suitable resources to ensure our travel related translations are delivered with the most appropriate style and tone, and to ensure maximum appeal of the locations, destinations, hotels, resorts, and their facilities.

Translation in the travel and hospitality sector – not everyone can do it!

The translation of documents from the travel and hotel sector is a type of translation that requires a great deal of knowledge, whether it is knowledge of the terminology specific to the sector concerned or knowledge of the countries and their cultures. This type of translation also requires imagination.

Travel and hospitality industry translation service by professional translators!

HI-COM uses professional translators whose fields of expertise is travel and hospitality industry translation. These translators are native speakers of the target language and have experience in the industry.

Each team is composed of a project manager, a translator and a proofreader. The team in charge of your project remains at your disposal for any modifications or additional requests.

Here at HI-COM, we and our translators use the latest translation technology. Our translation memory and content management tools allow us to collect client-specific technical and marketing vocabulary. They are extremely helpful when ensuring the consistency of translation and working on a client’s future projects.

Why choose us?

Native translators

To ensure the quality of the translation provided, the translator in charge of your project is always a native speaker of the target language.

Fast Delivery

HI-COM can deliver your translation within 1 working day!

Confidentiality

HI-COM understands the importance of security and confidentiality in travel and hospitality industry, and deems all disclosed data, ideas, and all sources of oral and written information to be strictly confidential.

We can also sign a non-disclosure agreement to ensure the total security and confidentiality of your project.

Translation Memory Tools

Our translation tools, such as a Translation Memory allow us to collect client-specific technical, travel and hospitality industry vocabulary. They are extremely helpful when ensuring the consistency of translation and working on a client’s future projects.

Examples of travel and hospitality industry documents translated by HI-COM:

  • Holiday brochure
  • Travel websites
  • Booking platforms (APPs and websites)
  • Hotel brochures / guides
  • Restaurant menus
  • Travel itineraries
  • Staff training documents
  • Guest Health and Safety documentation
  • Holiday brochure

We understand that each of our customers’ needs vary, so each request must be carefully adapted to meet these needs. Before starting your translation project, here are three key questions to consider:

What is the purpose of your document’s translation?

Does the translation need to be certified?

Do you wish to sign non-disclosure agreement?

 Travel and hospitality industry translation process

  • Send your source document to our team
  • We will assign a project manager and a translator
  • Translation of your document
  • Review and approval of the translation
  • Delivery of your translation

Certified translation

You may be told that your translation needs to be “certified” by a professional translator or translation agency. The definition of a certified translation may vary depending on the laws of the country concerned.

The translated documents should consist of three main parts: the translation, a copy of the document in the original language, and the company’s special seal for translations. Each page of the translation should be stamped separately. The translation may also require a statement signed and stamped by the translation company to affirm that the translated text is an accurate and complete rendering of the original source document.

As well as a signature and a stamp, the translator or translation agency is also expected to add the date, and their contact information.
Make sure you also check to see if additional documents (such as a copy of the translation company’s business license) are required.

HI-COM is competent to perform translations from Chinese to English and the enclosed document is the complete and accurate translation of the original.

 

Contact

Do you need to translate important documents in the travel and hospitality field? Choose HI-COM and ensure the correct translation of your documents. It’s essential to use a professional and competent agency that you can trust.

Our teams will be delighted to work with you, so don’t wait any longer and contact us!


 We work with more than 40 languages, including:

  • Albanian
  • Arabic
  • Bulgarian
  • Cantonese
  • Chinese (Simplified)
  • Chinese (Traditional)
  • Czech
  • Danish
  • Dutch
  • Farsi

  • French
  • Croatian
  • German
  • Greek
  • Hebrew
  • Hindi
  • Hungarian
  • Italian
  • Indonesian
  • Japanese

  • Korean
  • Macedonian
  • Malay
  • Norwegian
  • Polish
  • Portuguese (Brazil)
  • Portuguese (Portugal)
  • Romanian
  • Russian
  • Serbian

  • Slovak
  • Spanish (European)
  • Spanish (Latin America)
  • Slovenian
  • Swedish
  • Tagalog
  • Thai
  • Turkish
  • Ukrainian
  • Vietnamese

Stéphane ChouryTravel and Hospitality