Comment certifier un document ? HI-COM

La traduction certifiée est assez importante, lorsque vous travaillez à l’étranger, ou que vous voulez vivre à l’étranger ou tout simplement entamer une procédure de visa car vous serez probablement amené à devoir traduire certains documents.

HI-COM est une agence de traduction officielle, nous fournissons des traductions certifiées.

Marie CASTANOComment certifier un document ? HI-COM
read more

BREXIT – Quels impacts sur la traduction de vos documents commerciaux, juridiques et financiers ? – HI-COM

Le 31 janvier dernier, le Royaume-Uni a quitté l’Union Européenne (UE). Ainsi le Brexit fut enfin proclamé. Néanmoins, une période de transition est observée, pour permettre aux différents secteurs potentiellement impacts de s’adapter à cette nouvelle situation. 

Marie CASTANOBREXIT – Quels impacts sur la traduction de vos documents commerciaux, juridiques et financiers ? – HI-COM
read more

Traduction juridique et certifiée: Avez-vous besoin d’une traduction certifiée de votre contrat de travail ? HI-COM

La TRADUCTION JURIDIQUE et CERTIFIÉE peut être très importante pour travailler à l’étranger. Mais aussi pour obtenir un visa ou une assurance internationale…

Cependant, il est facile de se perdre avec tous les différents types de traductions.

Ne vous inquiétez plus! HI-COM est un expert accrédité dans ce domaine ! Voici les détails.

Marie CASTANOTraduction juridique et certifiée: Avez-vous besoin d’une traduction certifiée de votre contrat de travail ? HI-COM
read more

Difficultés de la traduction juridique

La traduction de document juridique est la plus difficile parmi toutes les sortes de traductions et requiert la plus haute forme de précision et une connaissance approfondie dans plusieurs domaines. Au fur et à mesure que l’économie se mondialise, le besoin de traduction juridique s’intensifie. Les traducteurs juridiques font donc face à de nombreux défis que vous pouvez découvrir et comprendre dans cet article.

Kate CHERNAVINADifficultés de la traduction juridique
read more

Le tampon rouge chinois comment ça marche ?

Il est bien connu que l’environnement commercial de la Chine est unique, avec de nombreux règlements officiels et de nombreuses conventions et particularités culturelles moins officielles (mais tout aussi importantes). Aujourd’hui, nous nous concentrons sur un aspect des relations commerciales chinoises que vous ne trouverez pas en Occident : le tampon de société ou 印章 yìn zhāng, le fameux tampon rouge.

Kate CHERNAVINALe tampon rouge chinois comment ça marche ?
read more

Traduction assermentée de documents juridiques et administratifs

Si vous avez l’intention d’étudier, de vivre, de travailler ou de faire des affaires dans un autre pays, il est presque certain que vous aurez besoin de documents administratifs tels que des contrats, des audits, des conditions générales, des certificats de naissance et des diplômes d’études traduits dans une autre langue.

Certaines de vos traductions peuvent avoir besoin d’être certifiées, notariées ou même effectuées par un traducteur assermenté (Traduction assermentée). Si tout cela semble un peu compliqué, mais ne vous inquiétez pas, nous vous parlerons de toutes les différentes exigences et procédures ici.

Kate CHERNAVINATraduction assermentée de documents juridiques et administratifs
read more