Traduction technique

Traduction technique

La Traduction technique est une des spécialisations les plus difficiles dans notre secteur, en effet le vocabulaire technique et les procédures doivent être complètement assimilés par le traducteur. Cependant, soyez sans craintes, la traduction multilingue de documents techniques fait partie de notre cœur de métier. Notre expertise, notre professionnalisme et notre passion pour notre domaine d’activité, ont grandement contribué à séduire et fidéliser nos clients, acteurs majeurs dans les secteurs de l’aéronautique, l’automobile, l’énergie, l’informatique, la construction et le génie civil.

Les services les plus populaires :

  • Manuel d’utilisation multilingue
  • Brochures multilingues
  • Spécifications techniques multilingues

Vous avez besoin d’une traduction technique ? Contactez-nous par e-mail !

Selon la complexité du projet, la traduction technique multilingue peut prendre de 3 à 30 jours.

Chez HI-COM, nous traitons des manuels d’utilisation multilingues complexes qui sont traduits dans 20 à 40 langues, ainsi que des fiches techniques et des livres blancs dans les domaines financier, industriel ou logiciel. Il est essentiel de sélectionner des traducteurs spécialisés pour la traduction technique, car tous les traducteurs ne sont pas qualifiés pour mener à bien cette tâche.

La traduction technique de documents et de manuels d’utilisation : Mémoire de traduction

La traduction de documents techniques est une question de précision, d’expérience et de dévouement ! Certains documents tels que les catalogues techniques, les manuels d’utilisation et les normes de fabrication ne peuvent pas être traduits par un traducteur non spécialisé. Même un membre du personnel ne fera pas un excellent travail, car la traduction technique nécessite une formation spéciale.

L’utilisation de la traduction et des technologies locales, y compris les mémoires de traduction, permet d’obtenir une traduction rapide et fiable !

Parmi les outils avancés que nous utilisons figurent les mémoires de traduction et les outils de gestion de contenu. Ces outils stockent la terminologie propre à l’entreprise pour les clients de la traduction technique. Ces outils sont extrêmement utiles lorsque nous devons mettre à jour la documentation traduite à l’avenir. Nos outils s’appuient sur des textes déjà traduits pour réduire le temps et le coût de la traduction de nouveaux projets !

Exemples de documents techniques traduits par HI-COM :

  • Manuels et fiches techniques
  • Catalogues de produits
  • Guides d’utilisation
  • Manuels de maintenance
  • Brevets
  • Certifications
  • Brochures commerciales
  • Fiches de produits
  • Présentations / plaquettes commerciales (PPT / autres formats)
  • Communiqués de presse

– Pourquoi HI-COM ? Notre équipe de traducteurs techniques –

L’équipe de traducteurs techniques de HI-COM est experte dans le traitement de documents provenant d’une large variété de secteurs techniques. Locuteurs natifs dans les langues cibles, nos professionnels veillent à maintenir la qualité des traductions délivrées à nos clients, notamment en termes de terminologie propre au domaine et de traitement personnalisé de chaque client.

Depuis sa création, HI-COM accompagne de nombreuses entreprises dans des secteurs tels que l’industrie, l’informatique, la fabrication, la construction ainsi que le génie civil.

Au besoin, HI-COM n’hésite pas à envoyer ses traducteurs ou interprètes chez ses clients, qu’il s’agisse de missions à court ou long-terme.

Nous avons également un service de traduction assermentée pour légaliser vos traductions !


Un exemple de nos traductions techniques : 

Nous traduisons dans plus de 40 langues, notamment :

  • Albanien
  • Arabe
  • Bulgarien
  • Cantonais
  • Chinois (simplifié)
  • Chinois (Traditionnel)
  • Tchèque
  • Danois
  • Néérlandais
  • Persan
  • Français
  • Croate
  • Allemand
  • Grec
  • Hébreu
  • Hindi
  • Hongrois
  • Italien
  • Indonésien
  • Japonais
  • Coréen
  • Macédonien
  • Malais
  • Norvégien
  • Polonais
  • Portugais (Brésil)
  • Portugais (Portugal)
  • Roumain
  • Russe
  • Serbe
  • Slovaque
  • Espagnol (Espagne)
  • Espagnol (Amérique latine)
  • Slovène
  • Suédois
  • Tagal
  • Thailandais
  • Turc
  • Ukrainien
  • Vietnamien
Stéphane ChouryTraduction technique