+ 86 186 1813 2520
Skip to content

 

Traduction technique

Traduction technique

La Traduction technique est une des spécialisations les plus difficiles dans notre secteur, en effet le vocabulaire technique et les procédures doivent être complètement assimilés par le traducteur. Cependant, soyez sans craintes, la traduction multilingue de documents techniques fait partie de notre cœur de métier. Notre expertise, notre professionnalisme et notre passion pour notre domaine d’activité, ont grandement contribué à séduire et fidéliser nos clients, acteurs majeurs dans les secteurs de l’aéronautique, l’automobile, l’énergie, l’informatique, la construction et le génie civil.

Les services les plus populaires:

  • Manuel d’utilisation multilingue
  • Brochures multilingues
  • Spécifications techniques multilingues

VOUS AVEZ BESOIN D’UNE TRADUCTION TECHNIQUE? CONTACTEZ-NOUS PAR E-MAIL!

Selon la complexité du projet, la traduction technique multilingue peut prendre de 3 à 30 jours.

Chez HI-COM, nous traitons des manuels d’utilisation multilingues complexes qui sont traduits dans 20 à 40 langues, ainsi que des fiches techniques et des livres blancs dans les domaines financier, industriel ou logiciel. Il est essentiel de sélectionner des traducteurs spécialisés pour la traduction technique, car tous les traducteurs ne sont pas qualifiés pour mener à bien cette tâche.

La traduction technique de documents et de manuels d’utilisation: Mémoire de traduction

La traduction de documents techniques est une question de précision, d’expérience et de dévouement ! Certains documents tels que les catalogues techniques, les manuels d’utilisation et les normes de fabrication ne peuvent pas être traduits par un traducteur non spécialisé. Même un membre du personnel ne fera pas un excellent travail, car la traduction technique nécessite une formation spéciale.

L’utilisation de la traduction et des technologies locales, y compris les mémoires de traduction, permet d’obtenir une traduction rapide et fiable !

Parmi les outils avancés que nous utilisons figurent les mémoires de traduction et les outils de gestion de contenu. Ces outils stockent la terminologie propre à l’entreprise pour les clients de la traduction technique. Ces outils sont extrêmement utiles lorsque nous devons mettre à jour la documentation traduite à l’avenir. Nos outils s’appuient sur des textes déjà traduits pour réduire le temps et le coût de la traduction de nouveaux projets!

technical documents translation china

Agence de traduction technique en Anglais, Italien et plus

HI-COM France est une agence de traduction technique professionnelle travaillant avec des traducteurs natifs et ayant au moins 5 ans d’expérience dans plusieurs domaines.

Les tarifs d’une traduction technique peuvent varier selon le type de document et les langues de traductions souhaitées. En effet, nous calculons notre prix :

  • Au mot
  • À la page
  • À la journée de travail nécessité.

Selon le type de document et langues nous possédons une grille tarifaire avec un prix minimum par langue. Nos prix en 2021, sont comme depuis 2016, des prix attractifs et imbattables face à nos concurrents concernant le rapport qualité prix.

À savoir que nos tarifs comprennent :

  • Le travail d’un chef de projet pour trouver parmi nos traducteurs, celui qui sera le plus spécialisé dans le domaine de la traduction et d’activité
  • Un relecteur natif pour améliorer ou corriger d’éventuels erreurs
  • Enfin, notre responsable contrôle qualité se charge d’une dernière vérification de mise en forme et attestation des différentes mentions du traducteur et de l’agence avant de vous l’envoyer !

Notre service de traduction anglais – français technique 

HI-COM France est en mesure de traduire vos documents techniques dans plus de 40 langues dont du français à l’anglais ou l’inverse.

En effet, l’anglais étant la langue la plus parlée et courante dans le monde du business, il est important pour une entreprise, usine ou autre d’avoir ses documents techniques traduits en anglais afin qu’une majeure partie de la population puisse les comprendre.

La traduction de mots techniques français-anglais est réalisé par des traducteurs professionnels ayant une grande expérience dans le domaine de traduction du document quel que soit le type d’activité.

Par exemple, nous possédons un large choix de traducteur anglais concernant la traduction technique aéronautique ou pour la traduction technique de manuels d’utilisations etc…

Découvrez dans cet article nos conseils pour une obtenir une traduction de qualité de vos documents techniques!

Nos autres langues de traduction techniques proposées : italien, portugais…  

Aujourd’hui même si l’anglais est la langue la plus couramment utilisée vous vous devez tout de même de posséder une traduction de vos documents techniques dans les langues les plus recherchées comme :

  • Le français
  • L’italien
  • Le portugais
  • Ou encore le chinois et pleins d’autres !

Il est primordial de proposer par exemple un manuel d’utilisation dans plusieurs langues afin d’atteindre une plus grande part de marché ou encore des brochures multilingues afin qu’une plus large part des consommateurs puisse y accéder. 

Découvrez nos traductions français-chinois et les différents secteurs d’activité !

Notre agence de traduction technique à Paris, Lyon et Nice 

HI-COM France est désormais présentes dans 3 grandes villes françaises :

En plus d’être présent en France, nous sommes aussi présents sur le marché asiatique avec 2 bureaux en Chine (Shanghai et Guangzhou) et Hong-Kong !

Ainsi, HI-COM France vous propose des traductions de documents techniques professionnels dans 3 villes de France afin d’être proche des clients.  

C’est pour satisfaire pleinement nos clients et potentiels clients dans leurs besoins en traductions techniques que nous avons ouvert une agence de traduction à Paris , une agence de traduction à Lyon et enfin une agence de traduction à Nice .

Contactez-nous à : [email protected] pour vos besoins en traductions techniques de qualité!

Exemples de documents techniques traduits par HI-COM:

  • Manuels et fiches techniques
  • Catalogues de produits
  • Guides d’utilisation
  • Manuels de maintenance
  • Brevets
    • Certifications
    • Brochures commerciales
    • Fiches de produits
    • Présentations / plaquettes commerciales (PPT / autres formats)
    • Communiqués de presse

    POURQUOI HI-COM ? NOTRE ÉQUIPE DE TRADUCTEURS TECHNIQUES

    L’équipe de traducteurs techniques de HI-COM est experte dans le traitement de documents provenant d’une large variété de secteurs techniques. Locuteurs natifs dans les langues cibles, nos professionnels veillent à maintenir la qualité des traductions délivrées à nos clients, notamment en termes de terminologie propre au domaine et de traitement personnalisé de chaque client.

    Depuis sa création, HI-COM accompagne de nombreuses entreprises dans des secteurs tels que l’industrie, l’informatique, la fabrication, la construction ainsi que le génie civil.

    Au besoin, HI-COM n’hésite pas à envoyer ses traducteurs ou interprètes chez ses clients, qu’il s’agisse de missions à court ou long-terme.

    Nous avons également un service de traduction assermentée pour légaliser vos traductions!

    Un exemple de nos traductions techniques: 

    exemple de nos traductions techniques
    exemple de nos traductions techniques

    What Our Clients Say

    Traduction technique

    Nous traduisons dans plus de 40 langues, notamment: