Traduction assermentée

La traduction assermentée avec HI-COM

Vous envisagez d’étudier, de travailler, de développer votre business ou tout simplement d’entreprendre une nouvelle aventure dans un autre pays ? Il est certain que vous aurez besoin de documents administratifs traduits dans la langue de votre destination.

Les services d’HI-COM sont la solution adéquate pour obtenir une traduction assermentée de qualité de vos documents juridiques, diplômes, casier judiciaire ou autres !

Nos traducteurs et traductrices assermentés sont présents dans toutes les villes de l’héxagone mais aussi dans les départements et territoires d’Outre-mer.

Langues Disponibles ici

Découvrez nos agences de traductions assermentées à :

Obtenez votre devis gratuit !

La traduction certifiée avec HI-COM

Une traduction certifiée est une traduction réalisée par une agence de traduction certifiée. Ainsi, le document portera le sceau de « traduction certifiée » faite par la société de traduction qui fera donc foi de sa valeur.

Une traduction certifiée comprendra une mention indiquant que c’est une traduction correcte et véritable du document original, ainsi que la signature du traducteur et le tampon.

Une traduction certifiée est une traduction : – ayant un caractère officiel et légal car destinée à une autorité ou une administration.

HI-COM est en mesure de vous fournir une traduction certifiée dans plus de 40 langues, dont la traduction certifiée chinoise. 

HI-COM vous accompagnera dans la traduction assermentée des documents suivants :

Traduction assermentée

Votre document n’est pas dans cette liste ?

 

Envoyez nous un message, il est fort possible que nous puissions également le traduire. En plus le Devis est gratuit

 

Pour plus d’information sur la Traduction assermentée, notariée ou certifiée.

Lisez notre article 

Plus d’informations sur notre démarche

Certaines de vos traductions peuvent avoir besoin d’être certifiées, notariées, parfois même réalisées par un traducteur assermenté. Pas de panique ! Ces services font partie du champ d’expertise d’HI-COM.

Nos traducteurs assermentés possèdent toutes les qualifications requises dans leurs paires de langues, dont les certificats peuvent vous être présentés sur demande. Chaque traduction assermentée ou certifiée est délivrée avec notre cachet officiel “Entreprise de traduction officielle ou le cachet du traducteur assermenté, à votre convenance.Les copies de votre document original traduit, peuvent également vous être livrées sur demande.

Quel est le processus pour une traduction certifiée ?

Quel est le processus pour une traduction assermentée ?

Nous traduisons dans plus de 40 langues, notamment :

Traduction assermentée : Foire aux questions

Comment savoir si une traduction est assermentée?

Une traduction assermentée est différente d’une traduction non assermentée. En effet, elle n’est pas utilisée ou demandée dans les mêmes cas et demande un processus différent de traduction et certification.

Ainsi, comment reconnaître une traduction assermentée ? Une traduction assermentée est produite par un traducteur qui a en amont prêté serment auprès d’un tribunal afin de pouvoir produire ce type de traduction. La différence principale avec une traduction normale est que le traducteur appose son cachet sur le document afin de rendre la traduction assermentée, grâce à ce dernier.

Elle est donc reconnue comme officielle par les tribunaux et l’administration. La traduction assermentée se reconnaît aussi grâce à la mention « certifiée conforme à l’original », la signature et l’apostille du traducteur. Comme une traduction normale, elle doit être similaire le plus possible à l’original mais comporte des mentions supplémentaires attestant du caractère certifié de la traduction.

Vous pouvez ainsi obtenir une traduction assermentée pour vos diplômes, vos échanges Erasmus ou autres ! Ainsi, une traduction assermentée se distingue facilement d’une traduction normale et est demandée dans des cas différents.
Découvrez dans quels cas vous avez besoin d’une traduction certifiée ou assermentée!

Comment faire traduire un document officiel?

Pour faire traduire un document officiel, il est possible de faire appel à une agence de traduction qui fera elle-même appel à ses traducteurs certifiés qui sont en mesure de traduire un document officiel.

En effet, certains pays demandent une traduction certifiée ou assermentée de certains documents dits officiels, comme une demande de prêt auprès d’une banque étrangère, un contrat de mariage ou encore le permis de conduire.

Ainsi, comment obtenir la traduction d’un document officiel ? Une agence de traduction telle qu’HI-COM se chargera de choisir un traducteur, parmi son agence, qui est assermenté, natif dans la langue de traduction voulue et spécialisé dans le domaine du projet.

Ce traducteur aura été sélectionné par un chef de projet en charge et responsable de votre projet. Ainsi, le processus d’obtention d’une traduction d’un document officiel est quelque peu différent de celui d’une traduction normale.

Afin d’obtenir une traduction assermentée d’un document officiel il faut :

• Envoyer votre ou vos documents par email (scan ou photos), ou au sein de nos bureaux à Shanghai ou à Nice..
• HI-COM assignera le projet à l’un de ses traducteurs agrées, qui traduira votre document et apposera son apostille ou sceau ou apposition et signature selon si la traduction est certifiée ou assermentée.
• Réception du document au siège d’HI-COM pour un contrôle qualité de ce dernier
• Envoie de la part d’HI-COM de votre traduction en numérique et papier.

Découvrez dans cet article comment est produite la certification de vos documents!

Qui peut traduire un document officiel?

La traduction d’un document officiel ne peut être réalisée par n’importe quel traducteur. En effet, pour traduire un document de cette nature, le traducteur doit être reconnu auprès d’un tribunal comme étant en droit de certifiée la traduction d’un document et de l’assermenter.

Les traducteurs certifiés d’HI-COM produisent uniquement des traductions de documents officiels qui comportent :
• Leur signature
• Un sceau
• Le numéro d’enregistrement du document traduit

Découvrez comment sont choisis nos traducteurs certifiés!

Quel est le délai pour une traduction assermentée?

HI-COM s’engage à délivrer toutes les traductions dans les plus brefs délais. Pour ce qui est des traductions assermentées, il faut compter en moyenne 2 jours ouvrés pour traduire jusqu’à 10 pages. En effet, la traduction assermentée demande l’apposition de plusieurs mentions et doit faire appel à un traducteur certifié.
Envoyez-nous votre demande et nous vous ferons parvenir un devis avec le délai d’exécution, dans les plus brefs délais.

Traduction assermentée en allemand et plus

HI-COM est en mesure de vous fournir des traductions multilingues dans plus de 40 langues, du français, au chinois, à l’allemand ou encore le finlandais ! Nous proposons plusieurs types de services comme la traduction, l’interprétation et la rédaction de contenus. Ainsi, vous pouvez faire appel à notre agence pour vos traductions assermentées disponibles aussi dans plus de 40 langues, grâce à nos traducteurs certifiés.

Combien coûte une traduction assermentée ou certifiée?

Le prix de nos traductions chez HI-COM comprennent plusieurs prestations :
• Garantie sur la traduction de qualité effectuée par des traducteurs certifiés
• Un chef de projet attitré à votre projet de traduction
• Délai de traduction court
• Livraison prise en charge
• Un seul et unique contact direct
• Processus de sélection des traducteurs de l’agence, élaboré et éprouvé.

HI-COM est une agence de traduction multilingue travaillant dans plus de 40 langues. Ainsi, le tarif d’une traduction assermentée dépendra de la langue de départ et de la langue de traduction souhaitée. Découvrez nos tarifs de traductions minimaux par langue: en cliquant ici.

Traduction assermentée pour les relevés de notes et les documents Erasmus

Si vous souhaitez partir étudier à l’étranger, il est fort probable pour vos demandes de visas ou inscription à l’université étrangère que l’on vous demande de faire traduire vos relevés de notes et diplômes pour vos échanges Erasmus ou autres.

Néanmoins concernant la traduction de ce type de document, une traduction simple de document ne suffit pas. En effet, la traduction d’un relevé de notes ou diplômes nécessite une traduction assermentée effectuée par un traducteur reconnu.

Ainsi, les agences de traduction sont le meilleur choix pour vous contrairement à des traducteurs freelances, car l’agence sera parfaitement sélectionnée et vous proposer le type de traduction souhaitée par les ambassades ou universités étrangères.

Chaque traducteur assermenté d’une agence de traduction comme HI-COM est reconnu devant un tribunal ou autres selon la législation du pays, et respecte certaines procédures strictes, dont nous sommes chargés de contrôler la qualité.

Stéphane ChouryTraduction assermentée