WeWork, a shared workspace brand from New York, has confirmed its official partnership with HI-COM as its LSP. HI-COM is now one of WeWork’s language partners, providing multilingual translation and a wide range of other language services.
Anne HUHI-COM is proud to be one of the official LSPs (language service providers) of WeWork and its hosted companies.
Double 11, Singles’ Day, Chinese Black Friday! You may have noticed signs or banners popping up around town or on your Wechat moments, indicating something BIG is happening on this date. What is happening and why should we care?
Kate CHERNAVINAAre you ready for Double 11? All you need to know about Singles’s day 2018!
Copywriting for ICO blogs: How to convert your readers into investors with well-written ICO content. You might think that every business out there is writing content these days, and yes, a large portion of them are regardless of what industry they’re in.
Kate CHERNAVINA5 Secrets of copywriting for ICO blogs
Working with Chinese influencers is nothing new, and seeing them feature on endless campaigns during China’s biggest online shopping festival is becoming a regular occurrence. Big and small brands alike continue to work with influencers to increase brand awareness, consumer loyalty, and brand reputation. We recommend that you ask yourself 3 questions before partnering with Chinese micro influencers.
Kate CHERNAVINAChinese micro influencers – saving cost and increasing your brand awareness
How to prepare your prenup in China. We have prepared this article to clear up any doubts you may have relating to prenuptial agreements and the legalization of prenups signed in China. Starting a family with a foreigner is of course very exciting, but legally speaking, things may not always run so smoothly. And when it comes to preparing a prenuptial agreement or ‘prenup’ (also called a marriage contract), it may cast a few negative shadows in the minds of those planning to tie the knot.
Kate CHERNAVINAPreparing your prenup for foreign marriages in China
Simultaneous Interpreting Mission for Australian Chamber of Commerce. The Australian Chamber of Commerce Shanghai once again brought together sport industry professionals for the 2nd Annual Australia-China Sports Summit, on Tuesday 16 and Wednesday 17 October 2018 in Shanghai
Kate CHERNAVINASimultaneous Interpreting Mission for Sport Summit 2018
A successful visit from Jean-Yves Le Drian, Minister of Foreign Affairs of France, on September 13-14 to Beijing, has led to the conclusion of an old bilateral agreement case that has been under negotiation for many years: the mutual recognition of driving licenses.
Kate CHERNAVINABilateral agreement between China and France on new Driving License regulations
Altios is a global player with a unique network of offices around the world to help clients take their business to the next level by entering dynamic new markets, expanding their in-country presence and managing their cross-border investments.
Alexandre QUINCÉAltios – Interview with Bruno Mascart by HI-COM
Thursday September 13th, HI-COM was honoured to provide interpreting support to Lutheran Education Queensland on their visit to High School Affiliated to Fudan University to discuss their potential cooperation.
Kate CHERNAVINAInterpreting mission: Lutheran Education Queensland visit High School Affiliated to Fudan University
It is fair to say that the quality of translations generated by the free Google Translate machine translation service has come a long way in the last few years, so much so that many professional translators and freelancers consider it as a useful and even reliable resource when working on their translation projects. But to what extent can it be used with great confidence? This article will highlight some of the benefits and the limitations of using Google Translate for both personal and professional use, and the situations in which using the tool should be either avoided or at least approached with great caution.
RobertGoogle Translate, When to use it (and when NOT to use it!)