Du 5 au 10 novembre, la troisième exposition internationale sur les importations en Chine (CIIE 2020) s’est tenue au Centre national de convention et d’exposition à Shanghai.
All posts tagged: Interprétation
Mission d’interprétation (EN-CN) pour le GMECS – HI-COM
HI-COM a fourni 6 interprètes simultanés (de l’anglais au chinois), pour une journée de conférences pour GMECS et VDMA. L’événement était la 3ème conférence B2B de « Flagship Industrie 4.0 » et a eu lieu le 18 novembre à Kunshan, en Chine.
Découvrez quelles sont les différences entre l’interprétation simultanée et consécutive ! HI-COM
Comment choisir entre interprétation simultanée et consécutive ? Vous organisez une conférence et souhaitez avoir un interprète afin de traduire un discours ?
Découvrez l’interprétation consécutive ! HI-COM
Découvrez dans cet article l’interprétation consécutive avec HI-COM !
L’interprétation désigne le fait de traduire les paroles d’une personne d’une langue à une autre, lors d’un discours, d’une présentation ou bien d’une conférence.
4 faits sur le développement de l’interprétation en période post-épidémique – HI-COM
En examinant les industries et les professions touchées par la situation COVID-19, il est clair que les industries évènementielles et de l’interprétation ont été fortement touchées. Quelles sont les principales tendances de l’industrie aujourd’hui ? Voici ce que nous avons découvert !
Interprétation simultanée à distance chinois – anglais pour Alix Partners – HI-COM
HI-COM est fier d’avoir assuré une mission d’interprétation simultanée à distance pour Alix Partners à l’occasion d’une réunion en ligne sur la bière et la transformation digitale.
Comment fonctionne l’interprétation simultanée à distance ? – HI-COM
Interprétation simultanée à distance. L’épidémie du Covid-19, désormais mondiale, a poussé les industries à adapter leurs modèles commerciaux en fonction des mesures de confinement et de distanciation sociale.
Mission d’interprétation EN-ZH pour le BAFTA Breakthrough China à Shanghai
Londres et Shanghai, le 21 et 22 juin 2019 : La British Academy of Film and Television Arts (BAFTA), en partenariat avec Yu Holdings, a lancé une nouvelle initiative pour célébrer et soutenir les futures stars chinoises du cinéma, des jeux et de la télévision et les porter à l’attention internationale. HI-COM était là pour assurer l’interprétation du chinois vers l’anglais.
Mission d’interprétation EN-ZH GMECS à Kunshan
HI-COM a une fois de plus fourni quatre de ses meilleurs interprètes simultanés (de l’anglais vers le chinois) pour une grande conférence sur l’industrie mécanique en Chine, sponsorisée par GMECS (German Mechanical Engineering Commercial Service, fournisseur officiel du VDMA) à Kunshan le 21 juin.
Mission d’interprétation simultanée et chuchotée Anglais Chinois pour Daxue Consulting
HI-COM est fière d’avoir, à nouveau, mis à disposition l’un de ses meilleurs professionnels de l’interprétation simultanée et chuchotée au profit de Daxue Consulting.