Du 5 au 10 novembre, la troisième exposition internationale sur les importations en Chine (CIIE 2020) s’est tenue au Centre national de convention et d’exposition à Shanghai.
All posts tagged: interprétation simultanée
Découvrez quelles sont les différences entre l’interprétation simultanée et consécutive ! HI-COM
Comment choisir entre interprétation simultanée et consécutive ? Vous organisez une conférence et souhaitez avoir un interprète afin de traduire un discours ?
4 faits sur le développement de l’interprétation en période post-épidémique – HI-COM
En examinant les industries et les professions touchées par la situation COVID-19, il est clair que les industries évènementielles et de l’interprétation ont été fortement touchées. Quelles sont les principales tendances de l’industrie aujourd’hui ? Voici ce que nous avons découvert !
Interprétation simultanée à distance chinois – anglais pour Alix Partners – HI-COM
HI-COM est fier d’avoir assuré une mission d’interprétation simultanée à distance pour Alix Partners à l’occasion d’une réunion en ligne sur la bière et la transformation digitale.
Comment fonctionne l’interprétation simultanée à distance ? – HI-COM
Interprétation simultanée à distance. L’épidémie du Covid-19, désormais mondiale, a poussé les industries à adapter leurs modèles commerciaux en fonction des mesures de confinement et de distanciation sociale.
HI-COM est fier d’avoir pu proposer une interprétation simultanée français/anglais pour la Convention Investisseurs du groupe Louvre Hotels
HI-COM a fourni des services d’interprétation simultanée français/chinois lors de la Convention Investisseurs organisée le 4 décembre par Auditoire China. La conférence était un événement d’entreprise pour le groupe d’hôtels français Louvre Hotels et organisé par Auditoire afin d’encourager les investissements à destination du groupe hôtelier. L’événement a duré 3 jours, du 3 au 5 décembre.
Mission d’interprétation simultanée FR-EN-EN- CN Veolia
HI-COM a fourni un service d’interprétation simultanée anglais/chinois, français/anglais pour la session presse et médias de Veolia à Pékin, le 28 mai 2018.
HI-COM a fourni un service d’interprétation simultanée pour la conférence de presse.
HI-COM a fourni un service d’interprétation simultanée anglais-chinois pour la Chambre de commerce du Canada au Shanghai New International Expo Center le 10 avril 2018 pour une conférence de presse – China CNC Machine Tool Fair.
Nous sommes très fiers d’avoir été choisis pour soutenir le salon de la machine-outil CNC 2018.
Interprétation de conférence anglais-chinois pour un sommet international de la musique à Shanghai avec A2LIVE.
HI-COM a fourni des services d’interprétation de l’anglais à la conférence chinoise pour un sommet international de la musique à Shanghai avec A2LIVE.
Pour cet événement, nous avons envoyé deux de nos interprètes de conférence anglo-chinois expérimentés pour fournir leurs services sur place à 80 participants.