Guide de survie chez les Dothraki
Vous êtes vous déjà demandé comment faire si vous vous retrouviez parmi les Dothraki ? Pas de panique, HI-COM a préparé pour vous un petit guide de survie pour vous permettre d’apprendre les bases de la langue de ce peuple nomade de Game of Thrones !
Vous êtes vous déjà demandé comment faire si vous vous retrouviez parmi les Dothraki ? Pas de panique, HI-COM a préparé pour vous un petit guide de survie pour vous permettre d’apprendre les bases de la langue de ce peuple nomade de Game of Thrones !
Savoir d’où ils viennent :
Le dothraki, qu’est-ce que c’est ?
La langue dothraki a été créée par David J. Peterson pour la série Game of Thrones de HBO (une adaptation du livre « Le Trône de Fer » de George R. R. Martin), et se parle au sein du peuple Dothraki. Dans l’univers de Martin, les Dothraki sont un peuple de guerriers nomades à cheval qui vivent de l’autre côté du Détroit (mer séparant les deux continents appelée « Narrow Sea » en anglais), sur une grande plaine herbeuse en forme de steppe appelée la Mer Dothrak, au centre du contient d’Essos, à l’est de Westeros.
Maintenant que vous connaissez à peu près les origines du peuple et de sa langue, il est temps de la pratiquer.
Les présentations :
- Bonjour : M’athchomaroon !
- Bonjour à tous : Athchomar chomakea !
- Salut : M’ath ! ou M’ach !
On vous répondra sûrement « Athchomar chomakaan » (traduit par : « tout mon respect à celui qui me respecte »), expression réservée spécialement aux non-Dothraki.
- Comment vas-tu aujourd’hui ? Hash yer dothrae chek asshekh ? (Littéralement, « as-tu bien chevauché aujourd’hui ? »)
Et lorsqu’on vous retourne la question vous pouvez y répondre aisément.
- Je me sens bien aujourd’hui : Anha dothrak chek asshekh (Littéralement « j’ai bien chevauché aujourd’hui. »)
- Merci : San athchomari yeraan ! (Littéralement, « Beaucoup d’honneur à vous »)
Si vous ne connaissez pas la personne en face de vous, vous pouvez vous présenter et dire :
- Je m’appelle … : Anha hake …
Et pour finir en beauté, il est important de conclure votre dialogue en dothraki.
- Au revoir : Hajas ! (Littéralement “Sois fort !”) OU Dothras chek ! (“Chevauche bien !)
Quelques petites notions en plus :
- Tu m’honores : Yer chomoe anna.
- Je te souhaite un bon anniversaire : Anha zalak asshekhqoyi vezhvena yeraan !
- Bon anniversaire ! (Littéralement « Bonne journée du sang ») : Asshekhqoyi vezhvena !
- Tu es (vraiment) belle/beau : Yer zheanae (sekke).
- Je te laisserai vivre : Anha vazhak yeraan thirat.
Si vous dérangez :
- Votre odeur dérange mon cheval, étranger : Achrakh yeroon zireyesee hrazef anni, zhey ifak !
Si vous draguez :
- Vous êtes mon/ma bien-aimé/e : Yer shekh ma shieraki anni/ Yer Jalan atthirari anni
Rajoutez des compliments comme :
- Vous êtes superbe : Yer zheanae
- Je vous apprécie : Yer allayafi
- Ton cheval est rapide : Yeri hrazef dik !
Les phrases utiles :
- J’ai soif, je désire boire : Anha fevelat, anha zalat indelat
- J’ai faim : Anha garvolat
- Je suis perdu, où se trouve la ferme la plus proche ? Anha lei, finne ezat zen qisi ?
- Tu veux faire une raclette ce soir ? Yer zalat adakhat at jelli asshekh ?
- Je t’aime : Anha Zhilat yer
- Les étoiles veillent sur toi : Shieraki gori ha yeraan !
A dire a quelqu’un qui va se battre.
Savoir s’affirmer :
- Attrape-le ! (Littéralement « prend sa tresse ») Fichas jahakes moon !
C’est une expression utilisée pour encourager des gens qui se battent.
- What the fuck! (Littéralement “Par quel échec”) Ki fin yeni !
- Qu’est-ce que c’est ? Fini hazi ?
- Tu as faux/tort : Yer ojila !
- Je ne suis pas d’accord ! Anha efichisak haz yeroon !
- Je vais te tuer et cracher sur ton corps : Anha vaddrivak yera m’asikthtek khadokh !
Les gros mots :
- Criquet : chiftik (Utilisé comme une insulte)
- Fous le camp ! / Va te faire voir ! (Littéralement (« Va à la mer ! ») : Es havazhaan !
- Graddakh !
Désigne les déchets ou les ordures. Si vous êtes vraiment contrarié et énervé à propos de quelque chose, et que vous voulez juste l’exprimer mais pas nécessairement insulter quelqu’un d’autre vous pouvez utiliser cette expression. - Etranger (Littéralement (“celui qui marche”, “marcheur”) : ifak
C’est un terme péjoratif pour designer toute personne n’étant pas Dothraki. - Tu me provoque des démangeaisons : Yer affesi anni
Utilisé pour dire que vous n’aimez pas quelqu’un ou qu’il vous met mal à l’aise. - Va marcher avec ta mère : Ifas maisi yeri !
- Trouve un autre trou à creuser : Ezas eshna gech ahilee !
Choses à de ne pas faire si vous rencontrez un Dothraki :
- Toucher un mort alors que vous n’avez pas tué cette personne. En effet, toucher un mort porte malheur, sauf pour celui qui l’a tué.
- Parler du chiffre 13 : ce dernier étant un chiffre maudit
- Tomber de selle : c’est le signe de la déchéance alors faites attention si vous ne savez pas monter à cheval
- Inviter un Dothraki pour faire une croisière : puisque les Dothraki sont très attachés à leurs chevaux, ils craignent toutes les eaux qui ne sont pas consommées par leurs montures. De ce fait, ils ont une phobie culturelle des eaux maritimes qu’ils refusent de franchir.
Avec toutes ces informations vous devriez être en mesure de survivre parmi les Dothraki. N’hésitez pas à partager cet article pour que vos amis et votre famille puisse aussi faire bonne impression auprès du Khal (roi) !