But :
Traduction et intégration de sous-titres sur des vidéos publicitaires et éducatives existantes.
Grâce à notre savoir-faire et à notre expertise, nous avons traduit et intégré des sous-titres à des vidéos publicitaires du plus gros groupe français de grande distribution de produits de sports et de loisirs, Decathlon !
A propos de Decathlon :
Decathlon est un groupe français de grande distribution de produits de sports et loisirs, fondé en 1976 par Michel Leclercq. Avec 1500 magasins dans 52 pays, cette société a un chiffre d’affaires mondial annuel de plus de 16.8 milliards de dollars en 2018. Decathlon est implanté en Chine depuis 2003 avec 169 magasins.
Vue d’ensemble :
Decathlon a fait appel à HI-COM pour créer et intégrer des sous-titres chinois à leurs vidéos d’information (guides de produits, vidéos de tests d’équipements, etc), à partir de vidéos originales en français et en anglais.
Nous avons donc transcrit le scénario original, puis l’avons traduit du français ou de l’anglais vers le chinois, pour ensuite l’intégrer à une vingtaine de vidéos, y compris des publicités télévisées et des guides de produits.
Suivi de projet :
Cherchant à s’introduire sur le marché chinois et à trouver des façons plus intéressantes d’exposer ses produits et d’accroître l’intérêt pour le sport, Decathlon avait besoin de sous-titres pour ses vidéos. Pour répondre à cette demande, nous avons fourni un service de sous-titrage vidéo immédiat, mettant à disposition notre équipe d’experts en traduction et en montage vidéo. Notre collaboration avec l’entreprise a permis à Decathlon d’augmenter ses ventes en magasin et renforcer l’engagement des consommateurs chinois sur les reseaux sociaux.
Nos défis :
Nous avons dû rédiger et adapter les sous-titres aux différentes langues pour s’assurer que chaque ligne parlée à l’écran soit parfaitement retransmise dans les sous-titres, de façon concise, précise et avec les bonnes connotations sociales et culturelles.