Skip to content

+33 7 69 90 85 08

FR Français

EN Anglais

TRADUCTION DU FRANÇAIS VERS L’ANGLAIS / DE L’ANGLAIS VERS LE FRANÇAIS

 La langue française est l’une des langues les plus parlées au monde. Selon une étude de Bloomberg datant de 2011, le français est la troisième langue la plus utile pour les affaires internationales, après l’anglais et le chinois mandarin. C’est précisément pour cette raison que les traductions français – anglais et anglais – français sont très recherchées en ce moment.

Pour traduire du français vers l’anglais ou de l’anglais vers le français, le traducteur doit être bien formé et connaître de nombreuses nuances des deux langues. HI-COM travaille dur pour s’assurer que nous adaptons le texte en fonction de la langue et de la culture cible afin de transmettre clairement le sens original et de ne pas modifier le message du document source. Pour garantir la meilleure qualité de votre traduction, nous n’utilisons que des traducteurs français-anglais expérimentés et/ou certifiés.

Les traductions français-anglais que nous livrons sont réalisées par des traducteurs qui travaillent avec HI-COM depuis plus de 5 ans. Ils sont non seulement experts dans les langues, mais aussi spécialistes dans un domaine particulier. L’expertise en droit, en médecine ou en affaires rend les traductions en français de secteurs spécifiques beaucoup plus précises.

EXPERIENCE DE TRADUCTION DE HI-COM

Pourquoi choisir HI-COM comme prestataire de services de traduction du français vers l’anglais ?

Avec plus de 5 ans d’expérience, nous avons créé un réseau de plus de 1000 traducteurs. Ils travaillent sur tous types de traductions, impliquant le couple de langues anglais-français. Grâce à notre sélection rigoureuse pour choisir le ou les traducteurs les mieux adaptés à votre projet, nous livrons les traductions à la hauteur de l’attente de nos clients et pouvons ainsi pleinement les satisfaire.

Notre travail efficace et professionnel permet de livrer le projet dans des délais courts, sans affecter les prix. La qualité de nos traductions est élevée et nos prix sont abordables, ce qui fait que nos clients reviennent à chaque fois.

Traduction et localisation

En tant que professionnels, nous savons qu’une compréhension approfondie des cultures est tout aussi importante que la connaissance de la langue source et de la langue cible. Nous savons que 1.5 milliard de personnes parlent anglais, soit 20% de la population mondiale. Environ 360 millions de personnes ont l’anglais comme langue maternelle. La langue anglaise est parlée dans de nombreux pays comme langue officielle, notamment au Royaume-Uni, aux Etats-Unis, en Australie, en Nouvelle-Zélande, en Irlande, au Canada, aux Bahamas, en Jamaïque, en Tanzanie, aux Pays de Galles et bien d’autres. Pour traduire un texte du français vers l’anglais, les traducteurs doivent être conscients des différences culturelles et dialectales.

L’équipe expérimentée de chefs de projet de HI-COM sélectionnera la ressource parfaite pour travailler sur votre contenu. De plus, contrairement à d’autres agences, et dans la mesure du possible, nous mettrons tout en œuvre pour vous mettre en contact direct (ou même en face à face) avec le traducteur, afin de nous assurer que chaque aspect de votre document soit discuté et revu en détail. Le résultat sera un texte qui contiendra non seulement toute la terminologie pertinente, mais qui sera aussi bien fluide et adapté au public cible. Vous ne serez pas déçu par nos services de traduction anglais-français et français-anglais.

Traduction du français vers l’anglais.
Réduire les coûts tout en améliorant la qualité.

Traduction de l’anglais vers le français. Réduire les coûts tout en améliorant la qualité

Nos traducteurs anglais-français nous permet de sélectionner la personne la plus apte à s’occuper de votre projet. Nous prenons toujours en considération le dialecte, ainsi que le domaine professionnel du texte.

Parmi les outils avancés que nous utilisons, nous pouvons citer les mémoires de traduction (TM) et les outils de gestion de contenu. Ces outils stockent la terminologie propre à l’entreprise pour les clients de traduction technique. Ces outils sont extrêmement utiles lorsque nous devons mettre à jour la documentation traduite à l’avenir.

Nos outils s’appuient sur des textes déjà traduits, pour réduire le temps et le coût de la traduction de nouveaux projets, tout en assurant la cohérence de la traduction d’un document à l’autre !

Aujourd’hui, la demande de traductions en français augmente rapidement, et de plus en plus d’entreprises s’établissent là où la langue française joue un rôle majeur. Faites comprendre votre contenu à plus de 279,8 millions de personnes !

Un service de traduction en français pour plus de 20 secteurs d’activité !

Nos traducteurs spécialisés sont prêts à fournir une traduction professionnelle du français vers l’anglais dans divers secteurs, notamment les secteurs juridiques, financiers, médical, marketing et bien d’autres encore. HI-COM est également un fournisseur de services de localisation de confiance pour les jeux vidéo, les sites Web, les applications mobiles et les plateformes de commerce électronique. Nous affectons différentes équipes de professionnels spécialisés et natifs des langues vers lesquelles ils traduisent, afin de fournir des traductions techniques multilingues précises, qui incluent la paire de langues français-anglais.

Nous traduisons dans plus de 40 langues, notamment :

  • Albanais
  • Allemand
  • Arabe
  • Cantonais
  • Chinois (Simplifié)
  • Chinois (Traditionnel)
  • Coréen
  • Croate
  • Danois
  • Espagnol
  • Finlandais
  • Français
  • Grec
  • Italien
  • Irlandais
  • Latin
  • Lithuanien
  • Laotien
  • Mexicain
  • Norvégien
  • Polonais
  • Portugais (Brésil)
  • Portugais (Portugal)
  • Roumain
  • Russe
  • Suédois
  • Suisse
  • Serbe
  • Sanskrit
  • Slovaque
  • Slovenien
  • Tagalog
  • Thaï
  • Turc
  • Ukrainien
  • Vietnamien