Localisation de jeux vidéo – R2Games

Qu’est-ce que R2Games et quels étaient leurs besoins ?

Basé à Shenzen, en Chine, R2Games est un éditeur international de jeux en ligne spécialisé dans les jeux gratuits. Ils licencient des jeux dans toute l’Asie et les publient pour un public international. Le client avait besoin de traduire en Chinois et en Coréen l’un de leurs jeux, Kardia tou Abel.


Prestations de service

Localisation de jeux vidéo

Langues

CN – KO

Jeu

Kardia pour Abel

Comment HI-COM a accompagné R2Games

5 traducteurs différents de notre entreprise ont passé 3 mois à traduire plus de 79 000 mots. Le coréen et le chinois font parties des langues les plus populaires pour la localisation de jeux, car les pays respectifs ont une grande communauté de joueurs.

Lors de la traduction de quelque chose avec de multiples aspects culturels, il est important d’adapter le contenu ainsi que de le traduire, cela aide les entreprises à éviter des problèmes de langue et de style.


Moments fort du projet

0

Mots traduits

0

Mois de travail

0

Différents traducteurs

Aslandziya AnnaLocalisation de jeux vidéo – R2Games