Sometimes, the content you need for your records may not be available in document form. Maybe you have just come back from a vitally important conference or seminar, and an audio recording or video may be the only trace you have of the subjects covered.

To cater for situations such as the one mentioned above, HI-COM can provide transcription services, using qualified and experienced native resources. The usual process is as follows:

  • Receipt of the audio or video file (we can deal with most audio/video formats such as .mp4, .mov, and .wav)
  • Transcription of the file’s audio into a bilingual document, indicating the times of each audio segment

If you would then like the transcription to be translated into another language, a translator specializing in the field concerned will be carefully selected for the task in hand.

HI-COM also provides audio recording and subtitle integration services, should you wish to take your transcriptions and translations a step further.

We work with more than 40 languages, including:

  • Albanian
  • Arabic
  • Bulgarian
  • Cantonese
  • Chinese (Simplified)
  • Chinese (Traditional)
  • Czech
  • Danish
  • Dutch
  • Farsi

  • French
  • Croatian
  • German
  • Greek
  • Hebrew
  • Hindi
  • Hungarian
  • Italian
  • Indonesian
  • Japanese

  • Korean
  • Macedonian
  • Malay
  • Norwegian
  • Polish
  • Portuguese (Brazil)
  • Portuguese (Portugal)
  • Romanian
  • Russian
  • Serbian

  • Slovak
  • Spanish (European)
  • Spanish (Latin America)
  • Slovenian
  • Swedish
  • Tagalog
  • Thai
  • Turkish
  • Ukrainian
  • Vietnamese

Stéphane ChouryTranscription