Exhibition Interpreters are not easy to find, when you want to hire a professional. Maximizing results of an international exhibition or a trade show is only possible when using a help of highly trained, professional interpreters.
The first reason is that you don’t want to risk of the information being miss-interpreted or lost due to unprofessionalism of your interpreter. Other factors that come to mind are: the preventability, discipline and physical endurance of your exhibition interpreter. Being a specialist in your field is another very important factor to include when looking for an exhibition interpreter.
Studies showed that, even when using an experienced and specialized professional interpreter, 10% of the original technical value will be lost.
30% of the original technical value is lost when using a professional but non-specialized interpreter.
And 50% of the original technical value is lost when using a random translator.
In our practice, we have provided interpreters for large and small businesses, summits, trainings and press conferences in Shanghai, Hongkong as well as numerous trade shows and exhibitions around China, France, Germany, Russia, Korea and other countries.
When looking for an exhibition interpreter, make sure you prepare your basic technical exhibition materials, have an interview with the potential talent, make sure your exhibition interpreter is experienced, presentable and outgoing. Here at HI-COM we pay attention to those criteria and more, provide one of the best exhibition interpreter services in the industry.